Перевод: с греческого на русский

с русского на греческий

играть на (

  • 1 παίζειν

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > παίζειν

  • 2 αὐλέω

    играть на свирели или флейте.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αὐλέω

  • 3 κιθαρίζω

    играть на кифаре.

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > κιθαρίζω

  • 4 παίζω

    (αόρ. έπαιξα, παθ. αόρ. (ε)παίχτηκα и επαίχθην) 1. μετ. в разн. знач играть;

    παίζω χαρτιά — играть в карты;

    παίζω κρυφτό (ποδόσφαιρο) — играть в прятки (в футбол);

    παίζω βιολί — играть на скрипке;

    αύριο θα παίξουν άλλο έργο завтра покажут новый фильм;

    παίζω (τον) ρόλο прям., перен. — играть роль;

    αυτή παίζει την 'Ηλέκτρα — она играет Электру;

    § μας παίζει τον παπά — он прикидывается (дурачком), хитрит, пытается нас обмануть;

    του την επαιξε он его надул, обманул;

    τα παίζω κορώνα γράμματα — ставить всё на карту; — ставить жизнь на карту;

    (τα) παίζω στα δάχτυλα — в совершенстве владеть чём-л.; — знать как свои пять пальцев что-л.;

    τον παίζω στα δάχτυλα — а) обращаться с кем-л. как с игрушкой; — б) быть лучше, выше кого-л.;

    2. αμετ.
    1) шутить, подшучивать;

    εγώ δεν παίζω — я не шучу;

    δεν (или όχι) παίζουμε не будем шутки шутить, я вовсе не шучу, это не шутки;
    2) играть (в карты, азартные игры, на скачках); παίξε ходи, твой ход (в игре);

    παίζ στο χρηματιστήριο — играть на бирже;

    3) играть, забавляться; развлекаться;

    τα παίζω με κάποιον — флиртовать с кем-л.;

    4) колыхаться (о листьях, знамени, пламени); подрагивать, дрожать (о свете и т. п.);
    5) шататься (о гвозде и т. п.); болтаться (о ботинках и т. п.);

    § παίζει το μάτι — глаз, веко подрагивает;

    δεν είναι παίξε — γέλασε это дело не шуточное, это не игрушки (о трудной работе);
    τίς επαιξαν они подрались; του τίς έπαιξε он его поколотил;

    παίζομαι

    1) — идти (на сцене);

    παίζεται το έργο... идёт пьеса (фильм)...;
    2) разыгрываться (о лотерее и т. п.)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > παίζω

  • 5 παιζω

         παίζω
        дор. παίσδω (fut. παίσομαι - дор. παιξοῦμαι, поздн. παίξομαι и παίξω; aor. ἔπαισα и ἔπαιξα; pf. πέπαικα - Plut. πέπαιχα; adj. verb. παιστέον; pass.: aor. ἐπαίχθην, pf. πέπαισμαι - поздн. πέπαιγμαι)
        1) играть, резвиться, забавляться
        

    (Νύμφαι παίζουσι Hom.; οἱ παῖδες παίζοντες Her.)

        π. κατ΄ ἄλσος Soph. — развлекаться в роще, т.е. охотиться

        2) танцевать, плясать
        

    (π. τε καὴ χορεύειν Arph.; δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὴν ἀνδρῶν παιζόντων τε γυναικῶν Hom.)

        3) быть участником игры (во что-л), играть
        

    (τινὰ παιδιὰν π. Plat.)

        π. σφαίρῃ Hom. или σφαῖραν Plut. — играть в мяч;
        διὰ γραμμῆς π. Plat.играть в перетяжки (каждая из двух групп играющих, разделенных линией, старается перетянуть к себе побольше участников другой группы)

        4) муз. играть (на чём-л) (= ἐγκιθαρίζειν) HH.
        5) шутить, подшучивать
        

    (π. καὴ χλευάζειν Arph.; π. σπουδῇ πρὸς ἀλλήλους Xen.)

        π. πρός τινα Plat., Eur.; — насмехаться над кем-л.;
        ὅ λόγος πέπαισται ὑπ΄ αὐτῶν Ἑλλήνων Her. (этот) рассказ выдуман в шутку самими греками;
        ταῦτα πεπαίσθω ὑμῖν Plat. — полагаю, что это сказано вами в шутку (досл. пусть это будет вашей шуткой);
        τὸ παιζόμενον или τὸ πεπαιγμένον Plut.в виде шутки

    Древнегреческо-русский словарь > παιζω

  • 6 φυσαω

         φυσάω
         φῡσάω
        ион. φῡσέω
        1) дуть, пыхтеть, сопеть
        φ. τῷ στόματι Her. — вдувать ртом (воздух);
        δεινὰ или μέγα φ. Eur. — грозно сопеть, т.е. задыхаться от гнева (ср. 7);
        τὸ δυσέριστον αἷμα φυσῶν Ἄρης Soph. — дышащий кровожадной воинственностью Арей;
        φ. χέρα Theocr.дуть на руку ( чтобы унять боль)

        2) извергать хрипя
        

    (αἷμα ἄνω Soph.)

        3) дуть, трубить
        αὐλοὺς στόματι φ. Plut. — играть на свирелях;
        οὐ σμικροῖσιν αὐλίσκοις φ. погов. Soph. — играть на немалых свирелях, т.е. сильно важничать

        4) играть на духовом инструменте
        5) надувать
        

    (φλέβας Her.; γνάθον τέν δεξιάν Arph.)

        τὰς γνάθους φυσῶν Dem. — надув щеки, т.е. чванно;
        φ. κύστιν Arph. — надувать пузырь:
        πρόβατα ἀποδαρέντα καὴ φυσηθέντα Xen. — содранные и надутые овечьи шкуры, т.е. бурдюки;
        ἥ γαστέρ ἐπεφύσητο Arph. — живот вздулся;
        πεφυσημένος Xen.одутловатый

        6) задувать, гасить
        

    (λαμπάδα Arph.)

        7) чваниться, гордиться Luc.
        

    μικρὸν ἰσχύειν καὴ μέγα φ. Plut. — иметь мало силы, да много спеси (ср. 1)

        8) наполнять спесью
        

    (τινα Dem., Plut.)

        ὑπὸ τῆς τύχης φυσώμενος Plut. — зазнавшийся от успехов;
        φυσᾶσθαι ἐπί τινι Xen., Dem., Plut.чваниться чем-л.;
        πολιτικὸν φύσημα φ. Plat.корчить из себя государственного деятеля

    Древнегреческо-русский словарь > φυσαω

  • 7 αυλεω

         αὐλέω
        1) играть на свирели, флейте Her., Xen., Plat.
        

    αὐ. τι Her., Arph., Plat., Arst.наигрывать что-л. на свирели;

        αὐ. εἰρεσίαν τοῖς ἐλαύνουσι Plut. — играть в такт гребцам;
        2) pass. ( об игре на свирели) раздаваться, звучать
        

    (ηὐλεῖτο ὅ Βακχεῖος ῥυθμός Xen.)

        3) трубить, играть
        

    (κέρασι Xen. и κέρατι Luc.)

        4) pass. оглашаться игрой на свирели

    Древнегреческо-русский словарь > αυλεω

  • 8 κιθαριζω

        играть (на струнном инструменте)
        

    (φόρμιγγι Hom., Hes.; λύρῃ HH.; ἐν ταῖς κιθάραις NT.)

        κ. οὐκ ἐπίσταται погов. Arph. — играть он не умеет, т.е. он неучен;
        ὄνος κ. πειρώμενος погов. Luc. — осел, пытающийся играть на кифаре

    Древнегреческо-русский словарь > κιθαριζω

  • 9 υποκρινομαι

         (ῑ) (fut. ὑποκρῐνοῦμαι, aor. ὑπεκρῑνάμην - поздн. ὑπεκρίθην с ῐ, pf. ὑποκέκρῐμαι)
        1) отвечать
        

    (τινι Hom., Her.)

        2) ( о прорицателях) объявлять, возвещать
        

    (τί τινι Her.)

        ὑ., ὅπως τελέεσθαι ἔμελλεν Theocr. — предсказывать, что случится в будущем

        3) истолковывать, объяснять
        

    (ὄνειρον Hom., Arph.)

        4) играть на сцене
        

    (τραγῳδίαν Arst.)

        Ἀντιγόνην Σοφοκλέους ὑ. Dem. — играть роль Антигоны Софокла;
        ὑ. τὰ πρῶτα Luc. — играть первые роли;
        οἱ ὑποκρινόμενοι Arst.актеры

        5) читать вслух, декламировать
        τοῖς πολλοῖς ὑποκρινόμενος ἤρεσκε θαυμαστῶς Plut.его (т.е. Демосфена) декламация чрезвычайно нравилась массам;
        αἰτίας καὴ λοιδορίας ὑ. Dem. ирон.выступить публично с наветами и оскорблениями

        6) разыгрывать, симулировать
        

    (τέν τύχην τινός Dem.; τέν μανίαν Luc.)

        ὑ. τέν ἡσυχίαν ἄγειν Polyb. — притворяться миролюбивым;
        ὑποκριθεὴς ὡς πεπεισμένος Polyb. — сделав вид, будто его убедили

    Древнегреческо-русский словарь > υποκρινομαι

  • 10 ψαλλω

         ψάλλω
        (aor. ἔψηλα - поздн. ἔψᾱλα)
        1) дергать, рвать
        

    ψ. ἔθειραν Aesch.рвать на себе волосы

        2) щипать, перебирать
        

    (νήτην Arst.; σχοῖνον μιλτοφυρῆ Anth.)

        τόξων νευρὰς ψ. χερί Eur.пощипывать (т.е. пробовать) рукой тетивы луков

        3) перебирать пальцами струны, бряцать на музыкальном инструменте
        

    κιθαρίζειν τε καὴ ψ. Her. — играть на кифаре (плектром) и на лире (пальцами);

        ψῆλαι καὴ κρούειν τῷ πλήκτρῳ Plat. — ударять по струнам пальцами или плектром;
        οὐ ψ. ἔνι ἄνευ λύρας погов. Luc. — невозможно играть на лире, когда лиры нет

        4) играть или петь Arph., Plut.
        5) славить песнями, воспевать

    Древнегреческо-русский словарь > ψαλλω

  • 11 αυτολυριζω

        играть самому на лире
        

    αὐτολυρίζων ὄνος погов. Luc. — сущий осел, пытающийся играть на лире

    Древнегреческо-русский словарь > αυτολυριζω

  • 12 κυβευω

         κυβεύω
        1) играть в кости
        

    κ. περὴ χιλίων δαρεικῶν Plut. — играть на тысячу дариков;

        κ. περὴ διπλασίων Xen.делать в игре двойную ставку

        2) ставить на карту, рисковать
        

    κ. καὴ κινδυνεύειν περὴ τοῖς φιλτάτοις Plat. — рисковать самым дорогим;

        κ. τὸν πρὸς Ἀργείους Ἄρην Eur. — отважиться на бой с аргивянами;
        τὸ κυβευθὲν πνεῦμα Anth.поставленная на карту жизнь

    Древнегреческо-русский словарь > κυβευω

  • 13 προσπαιζω

        (aor. προσέπαισα - поздн. προσέπαιξα)
        1) играть, шутить, забавляться
        

    (τινί Xen., Plat.)

        π. ἐν τοῖς λόγοις Plat.играть словами

        2) насмехаться
        

    (τινί Plut.)

        3) вышучивать
        4) поддразнивать, дразнить
        

    (τὸν κύνα Luc.)

        5) прославлять, славить, воспевать
        

    (τὸν Ἔρωτα, θεούς Plat.)

    Древнегреческо-русский словарь > προσπαιζω

  • 14 πρωταγωνιστεω

        тж. перен. играть первую или ведущую роль Plut.
        

    π. τι Arst. и τινος Plut.играть главную роль в чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > πρωταγωνιστεω

  • 15 τριταγωνιστεω

        играть третьестепенную роль Dem.
        

    τ. τινι Plut.играть третью роль в чем-л.

    Древнегреческо-русский словарь > τριταγωνιστεω

  • 16 βαρώ

    (α) (αόρ. (ε)βάρεσα, παθ. αόρ. (ε)βαρέθηκα) 1. μετ.
    1) ударять, бить, колотить; 2) ранить;

    είμαι βαρεμένος στην καρδιά — быть раненным сердце;

    3) подстрелить (об охотнике); метко стрелять, бить, попадать в цель;
    4) играть (на музыкальном инструменте);

    βαρ βιολί — играть на скрипке;

    5) прогонять, отгонять (животных);
    6) принимать участие в торгаше; 2. αμετ. 1) подавить сигнал, трубить;

    βαράει η σάλπιγγα προσκλητήριο — труба играет сбор;

    2) бить (о часах и т. п.);
    βάρεσε η καμπάνα μεσημέρι колокол пробил полдень; 3) стучать (в дверь, окно и т. п.); звонить (в дверь); 4) всходить (о светилах); ο ήλιος βάρεσε солнце уже высоко; 5) доходить, подходить (о воде); τό νερό βάρεσε μέχρι το μύλο вода дошла до мельницы; 6) ушибиться; расшибиться; получить ранение; 7) участвовать в торгах, называть цену;

    § βαρώ μυϊγες — бить баклуши;

    η κοιλιά μου βαράει ταμπουρά — в животе бурчит (от голода);

    μου βάρεσε... мне пришло, взбрело в голову...;

    βαρώ τό κεφάλι μου — раскаиваться;

    βαρώ στο κεφάλι — вызывать головокружение;

    τό βαράει — она проститутка; — она женщина лёгкого поведения;

    τον βάρεσε πετριά он совсем с ума сошёл;
    πάρε τον ένα και βάρα τον άλλο погов, два сапога пара

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > βαρώ

  • 17 διαδραματίσω

    μη. играть (роль);

    διαδραματίσω σπουδαίο ρόλο — играть важную роль;

    διαδραματίσωομαι — разыгрываться, происходить (о ароматических событиях)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > διαδραματίσω

  • 18 κάνω

    1. μετ.
    1) (с сущ., обознач, действие, заключённое в значении сущ.) делать, совершать, выполнять;

    κάνω γυμναστική — делать гимнастику;

    κάνω τό χρέος μου — выполнять свой долг;

    κάνω τό θέλημα κάποιου — выполнить чьё-л. желание;

    κάνω θαύματα — творить чудеса;

    κάνω βόλτα — или κάν περίπατο — совершать прогулку, гулять;

    κάνω ταξίδι — совершать путешествие, путешествовать;

    κάνω συζήτηση — обсуждать;

    κάνω γαργάρα — полоскать горло;

    κάνω συμβόλαιο — заключать договор;

    κάνω брко давать клятву, клясться;

    κάνω πόλεμο — вести войну, воевать;

    κάνω φόνο — совершать убийство;

    κάνω χρέη — делать долги;

    κάνω δάνειο — занимать, брать, в долг, одалживать;

    κάνω πίστωση — давать в кредит;

    κάνω δώρα — делать подарки;

    κάνω τα τραταμέντα — угощать;

    κάνω ζευγάρι — пахать;

    κάνω μπουγάδα — делать стирку, стирать;

    κάνω μάθημα — а) преподавать; — б) заниматься, учиться;

    κάνω ταμείο — подсчитывать кассу;

    κάνω κόρτε — флиртовать, ухаживать;

    κάνω γύρο — или κάν κύκλο — делать крюк;

    κάνω λάθη — делать ошибки, ошибиться;

    κάν εκλογή — делать выбор;

    κάνω επίθεση — вести наступление, наступать;

    κάνω πανιά — распускать паруса;

    κάνω χάρη — миловать;

    κάν φασαρία — поднимать возню; — вызывать шум;

    κάνω τη δουλειά μου — а) заниматься своим делом; — б) добиваться своего;

    2) делать; изготовлять; создавать, производить;

    κάνω ρούχα — шить одежду;

    κάνω ποίημα — писать стихотворение;

    κάνω σιτάρι — производить хлеб;

    3) давать, приносить; рожать; нести (яйца);

    η μέλισσα κάνει μέλι — пчела приносит, даёт мёд;

    κάνω παιδιά — рожать детей;

    αυτοί δεν έκαναν παιδιά у них нет детей;

    κάνω μοσχαράκι — телиться;

    4) приводить в порядок, убирать, прибирать;

    κάνω τα κρεββάτια (τα δωμάτια) — убирать постель (комнату);

    κάνω την βαλίτσα μου — укладывать чемодан;

    5) (с сущ. обознач, профессию) заниматься (чём-л.); делать что-л, (профессионально);
    τί δουλειά κάνει; какая у него специальность?; чем он занимается?;

    κάνει το δικηγόρο — он адвокат;

    κάνει το γιατρό — он врач;

    6) приобретать, наживать;

    έχει κάνει πολλά λεφτά — он нажил много денег;

    κάνω φίλους (εχθρούς) — приобретать, наживать друзей (врагов);

    7) действовать, оказывать действие;
    производить какое-л. действие; τό φάρμακο μού έκανε καλό лекарство мне помогло; 8) доставлять; причинять; вызывать;

    κάνω όρεξη — вызывать аппетит;

    κάνω μεγάλο κακό — причинять большой ущерб;

    9) притворяться (кем-л.);

    κάνω τον άρρωστο — притворяться больным;

    κάνει πώς δεν τον βλέπει — он делает вид, что его не замечает;

    10) изображать, разыгрывать;
    исполнять роль, играть;

    τον Όθέλλο θα τον κάνει ο — А. Отелло будет играть Α.;

    κάνω τον κάργα ( — или τον γκιουλέκα) — строить из себя молодца, храбреца, храбриться;

    κάνω τό κορόιδο ( — или την πάπια, τον ψόφιο, κόρνο, την μπάμια) — прикидываться простачком;

    κάνω τό μεγάλο — важничать;

    11) считать, принимать (за кого-л.);
    τον έκανα γιά γνωστό μου я его принял за своего знакомого; 12) (с двойным вин. п.) делать (кого-л. кем-л., что-л, из чего-л.); превращать (во что-л.); переделывать;

    κάνω τίς δραχμές λεπτά — разменивать драхмы на лепты;

    τον έκαναν υπουργό его сделали, назначили министром;
    έκανέ το κάτω πάτωμα μαγαζί он сделал на первом этаже магазин; ικανέ την κόρη του δασκάλα он сделал свою дочь учительницей; έκανε το σπίτι του σχολείο он превратил свой дом в школу; 13) заставлять, принуждать; τον έκανα να ανακαλέσει τα λόγια του я заставил его взять назад свои слова; 14) тратить, расходовать (время); έκανε μιά ώρα να... ему нужен был час, чтобы...; έκανέ πολλή ώρα γιά να... он потратил много времени, чтобы...; 15) απρόσ.:

    κάνει κρύο (ζέστη, αέρα) — холодно (жарко, ветрено);

    § κάνω εντύπωση — производить впечатление;

    κάνω δεξίωση — устраивать приём;

    κάνω τό τραπέζι — давать обед; — угощать (кого-л.);

    κάνω έκπληξη — а) делать сюрприз;

    б) удивлять;

    κάνω λιανά — а) говорить, объяснять(ся) точнее; — объяснить (что-л, непонятное);

    б) разменять на мелкие деньги;

    κάνω ψυχικό — делать благодеяние;

    κάνω τόσα μίλια την ώρα — делать, проходить столько-то километров в час;

    κάνω παρέα κάποιον — составлять кому-л. компанию;

    κάνω παρέα με κάποιον — встречаться, дружить (с кем-л.);

    κάν τα δικά μου — поступать по-своему;

    κάνω του κεφαλιού μου — делать что-л, по своему разумению, никого не спрашивая;

    κάνω ό, τι μοβ κατέβει — делать, что в голову взбредёт;

    κάνω τό κέφι μου — или κάνω τό γούστο μου — поступать, делать как мне хочется;

    κάνω τό καπρίτσιο μου — выполнить, свой каприз;

    κάνω χωριό με κάποιο — ладить с кем-л., жить с кем-л. мирно;

    κάνω τα χαρτιά μου — оформлять документы;

    κάνω τό μάτι σε κάποιον — подмигивать кому-л.;

    κάνω στραβά μάτια — смотреть сквозь пальцы (на что-л.);

    κάν μπόϊ — подрастать;

    κάνω μάγουλα — поправляться;

    κάνω χρώμα — посвежеть, становиться здоровее;

    κάνω καρδιά ( — или κουράγιο) — набираться смелости, осмеливаться;

    κάνω χαλάστρα — портить дело, мешать;

    κάνω χαρτιά — раздавать карты;

    κάνω ουρά — становиться в очередь;

    κάνω τό καλό — делать добро;

    κάνω καλό σε κάποιον — делать добро кому-л.:

    κάνω σπίτι — а) строить дом; — б) обзаводиться семьёй;

    κάνω Πάσχα — справлять пасху;

    τα κάνω — испражняться;

    έχω να κάνω με... — иметь дело с...;

    τα κάνω όλα πάνω σε κάποιον ( — или στ' όνομα κάποιου) — переводить всё своё состояние на чьё-л. имя;

    του κάνω πλάτες — а) подставлять плечо, помогать; — б) потакать (кому-л.);

    κάν λόγο (γιά κάτι) — поговорить о чём-л., затронуть какой-л. вопрос;

    του έκανά λόγο (в прямой речи) я ему сказал, я ему намекнул;

    θα κάνω χωρίς αυτόν — я обойдусь без него;

    κάνω την ανάγκην φιλοτιμίαν — делать хорошую мину при плохой игре;

    κάνω μιά τρύπα στο νερό — носить воду решетом;

    τα κάνω απάνω μου — наложить в штаны;

    τό ιδιο κάνει — всё равно, не имеет значения;

    δεν έχει να κάνει — это неважно, это всё равно;

    τό καΐκι κάνει νερά — парусник течёт;

    τον κάνω καλά — а) я могу его вразумить; — б) я могу с ним справиться;

    τον βκανε σκουπίδι он его опозорил, смешал с грязью;
    τον έκανα Χριστό να καθίσει я его умолял остаться; έκανε φτερά он исчез, удрал, улетел; τον έκανε τ' αλατιού он его здорово исколотил; έκανα μαύρα μάτια γιά να σε ιδώ я все глаза проглядел, ожидая тебя; τα έκανε 8νω-κάτω или τα έκανε θάλασ- σα он всё перепутал; τα έκανε γυαλιά-καρφιά (или γης Μοδιάμ) он перевернул всё вверх дном; τον έκανε αποπαίδι он лишил его наследства; τον έκανε παιδί той он его усыновил;

    τί κάνεις;

    как поживаешь?, как дела?;

    δυό και δυό κάνουν τέσσερα — два и два—четыре;

    πέντε επί εξ κάνουν τριάντα — пятью шесть — тридцать;

    τί να κάν! — или τί να κάνουμε! — что делать?!; — что поделаешь?!;

    κάνει τον πετεινό βουβάλι — погов. он делает из мухи слона;

    2. αμετ.
    1) вести себя, делать, поступать;

    κάνω καλά — поступать хорошо;

    κάνω σαν παιδί — вести себя как ребёнок;

    κάνε ήσυχα! — веди себя спокойно!;

    κάνε γρήγορα! — поторопись!;

    τί να κάνουμε;
    как нам поступить?;

    δεν ξέρω τί να κάνω — я не знаю, что (мне) делать;

    καλά τούκανε так с ним и надо было поступить;
    2) жить, проживать; έκανε πολλά χρόνια στην Ελλάδα он много лет прожил в Греции; 3) подходить, годиться; быть впору;

    δεν μού κάνουν τα παπούτσια — ботинки мне не годятся, не впору;

    δεν κάνω γιά τέτοια δουλειά — я не гожусь для этой работы, эта работа мне не подходит;

    4) стоить, обходиться;

    πόσο κάνει; — сколько стоит?;

    5) (чаще αόρ. и μέλλον) быть, состоять (в какой-л. должности, в организации);
    έκανα στο κόμμα я состоял в партии, был членом партии; έκανε γραμματέας он был секретарём;

    θα κάνω αξιωματικός — я буду офицером;

    6):

    κάνω να... — пытаться, пробовать;

    εκανα να σηκωθώ я попытался встать;
    έκανε να φύγει он сделал попытку убежать, попробовал удрать; 7) приживаться; уживаться;

    η λεύκα κι' ο πλάτανος κάνουν σε υγρά μέρη — тополь и платан хорошо растут в сыром месте;

    δεν κάνω με την πεθερά μου — я не лажу с тёщей;

    8) απρόσ. можно, разрешается;

    κάνει να καπνίζω; — можно курить?;

    δεν κάνει να... — нельзя, не годится, не подобает, не пристало;

    δεν κάνει να τρως κρέας — тебе нельзя есть мясо;

    δεν κάνει να φέρνεσαι έτσι — тебе не подобает так себя вести;

    9) απρόσ. остаётся;

    κάνει να μού δώσεις δέκα δραχμές ακόμα — за тобой ещё десять драхм

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κάνω

  • 19 κότσι

    τό
    1) лодыжка; бабка (у животных); 2) πλ. бабки; кости, фишки (для игры);

    παίζω τα κότσια — а) играть в бабки; — б) перен. играть в бирюльки, говорить или действовать несерьёзно;

    § έχω κότσια быть крепким, сильным; быть в состоянии, мочь;

    δεν κρατούν τα κότσια του — это ему не по плечу, у него силёнок не хватает

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > κότσι

  • 20 λαλώ

    (ε) λαλάω 1. αμετ.
    1) говорить; болтать;

    λαλώ την ελληνική — говорить по-гречески;

    2) петь, щебетать (о птицах); кукарекать (о петухе);
    3) звучать (тж. о муз. инструменте); 4) строчить (о винтовке, пулемёте); 5) ходить, идти; 6) перен. проводить жизнь; вести себя, поступать;

    § όποιος πολλά λαλεί, πολλά σφάλλει — погов, язык мой — враг мой;

    όπου λαλούν πολλοί πετεινοί αργεί να ξημερώσει — посл. у семи нянек дитя без глазу;

    2. μετ.
    1) погонять (животных); 2) играть (на муз. инструменте);

    λαλ τη φλογέρα — играть на свирели

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > λαλώ

См. также в других словарях:

  • ИГРАТЬ — ИГРАТЬ, играю, играешь, несовер. 1. без доп. Развлекаться, забавляться; резвясь, забавляться. Дети весь день играли в саду. Кошка играет на ковре. || во что и что. Проводить время в каком нибудь занятии, служащем для развлечения, доставляющем… …   Толковый словарь Ушакова

  • ИГРАТЬ — ИГРАТЬ, игрывать чем, во что, с кем, на чем, по чем, что; шутить, тешиться, веселиться, забавляться, проводить время потехой, заниматься чем для забавы, от скуки, безделья; | издавать и извлекать музыкальные звуки; | представлять что, изображать… …   Толковый словарь Даля

  • ИГРАТЬ — ИГРАТЬ, аю, аешь; игранный; несовер. 1. Резвясь, развлекаться; забавляться чем н. Дети играют в саду. Рыба играет в реке (перен.). И. с кем н. как кошка с мышью (забавляясь, мучить). И. кистями платка (перебирать их). 2. во что и на чём.… …   Толковый словарь Ожегова

  • играть — См. забавлять(ся), шалить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. играть выступать, представлять, делать ход, ходить; забавлять(ся), шалить; резаться, дуться; выступать,… …   Словарь синонимов

  • Играть — на чемъ, на что (иноск.) съ разсчетомъ дѣйствовать на чувства, какъ бы затрагивая извѣстную чувствительную струну. Ср. Надо, вѣдь, всегда играть на благородныхъ страстяхъ человѣка ... Лѣсковъ. Смѣхъ и горе. 78. Ср. И пошелъ, и пошелъ Сергѣй… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • играть — ИГРАТЬ, аю, аешь; несов., с кем (или играть в такие игры). Ирон. Иметь с кем л. дело, связываться с кем л. Нет, я с начальством не играю …   Словарь русского арго

  • играть — играть, играю, играет; дееприч. играя, в просторечии и народно поэтической речи играючи …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • играть — ветер играет • действие, субъект играет марш • действие, субъект играет музыка • действие, субъект играет улыбка • действие, субъект играть активную роль • действие играть большую роль • действие играть важнейшую роль • действие играть важную… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ИГРАТЬ —     Сон, в котором вы видите себя играющей в азартные игры, предвещает неприятности. Если вы при этом выигрываете – наяву попадете в дурную компанию и, пытаясь выехать за счет других, наживете себе врагов.     Если проигрываете – над вами… …   Сонник Мельникова

  • играть — а/ю, а/ешь, а/ют, нсв.; сыгра/ть (ко 2 4, 9, 10 знач.), сов. 1) (с кем/чем, во что и без доп.) Заниматься чем л. для развлечения, удовольствия. Играть со щенком. Играть в прятки. Играть в карты. Играть во дворе. Море нежно стлалось вок …   Популярный словарь русского языка

  • играть — а/ю, а/ешь; игра/ющий; и/гранный; ран, а, о; игра/я; (разг.), игра/ючи; нсв. см. тж. играться, игрывать, играючи, играющий 1) а) Забавляться, резвиться, развлек …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»